Friday, April 26, 2024

Autel: Asenath the Ainu of the End (or of Without End)

I actually feel pretty good about where we are with the translation of those first few days.  We'll see if it sticks.  It does seem to support and build out the story I have explored on this blog, which isn't to say it is right, only that I can see that story in those words without too many issues.  And if this is the case, then everything is working backwards - the story is helping with the word translation, and not the other way around.


This next one is a bit speculative, but I also feel pretty good about it, and it has to do with the word autel.  This word will come up multiple times in the first month or so, and has always been tricky.  If you look up that word in Eldamo, you won't find anything in that form.  You will have aute, which means rich or wealthy, which could tie into this, but given the context of the word and how it came, nothing off the shelf seems really satisfactory.


Here is the next set of words from October 28, continuing on from the last night.


sah-kee ainu tel en ainu tel essen (autel)


There is an important note to this that will help in deciphering what is said here, or my guess as to how to decipher it.  That note reads:

‘Ainu tel’ phrase - Seen as a caption on the bottom of a picture from something like an encyclopedia page or newspaper; had difficulty nailing down the words, as they seemed to shift on me as I looked directly at them, thus some confusion between “ainu tel” or “autel”


In essence what was happening as I was reading that phrase in the dream is that it was shifting between Ainu tel and Autel, as if they were interchangeable phrases.


First of all, before I go further, I need to say what a godsend finding this old Word file on a USB key has been for these earlier words.  I had transferred some of my notes or observations about the words and their associated dreams into this document in early 2020 as I was going through all of this.  Since the notebooks that these words come from aren't available anymore, this is the closest thing I have to how I wrote them down and was thinking of them at the time, which is important for me now as I approach the words even if I didn't understand what was going on then.


But why have the words shift like that as part of my reading them?  In my notes, I had even written in parentheses:  "or autel instead of ainu tel?".  My answer to my past-self's question is it is both, I think.  To help answer this riddle, I looked at the other instances of where autel showed up in my words.  I found two other instances that were direct uses of the word, and then a third word-game in which after I solved it, or realized what it was, seemed to clearly also say autel.  That last word-game was a fun one, in that once I understood it, it made a bunch of other things make complete sense, including the identity of Autel.


That's right:  I view Autel as a name - code-name perhaps - for a Being, specifically Asenath-Nimloth.  


Which brings up the question as why we have all of these disguised names or word-games at this point.  We have had Nom (Aule-Tom B.), Mbasse (Eowyn), Eriol (Faramir), Un Im (Joseph), and now Autel (Asenath) showing up in this first week of words.  I am not sure.  Maybe for similar reasons that Joseph Smith called himself Baurak Ale in some of his writings?  Perhaps so that the names could be realized at a certain time, and not before?  Again, I don't know.


But note that with those names, in addition to Abraham (Tom), we now have all four of the Beings I have associated as the parents of the Family of Light now mentioned (or will by Nov. 2 - that is when Mbasse and Eriol come up).  This was somewhat remarkable to realize just now.


Anyway, we will get to those other Autel mentions, including the word-game, in another post - for now, I am just focused on the October 28 words.


The potential meaning of Autel is interesting, and actually we can dive into those unpublished words of Doug's for a supporting clue as to Asenath's story to derive its meaning. 


In one of those stories, Asenath is known by a prophecy regarding her arrival in Eru-Place.  The fact that she brings these 'crumbs' (Stones) into Eru-Place sends a signal to people who know things, apparently (Seers), that this girl will be the 'end' of that kingdom or realm.  Meaning, when she shows up, the clock is ticking as to that world vanishing or coming to an end.  At least that is how those people back then and in that place interpreted the prophecy surrounding Asenath.  Based on that interpretation, by the way, at one point she seems to be literally kicked out of the place, perhaps in a hope to forestall the end.  It is hard to fully follow because the writing is terrible and written by Beings who seem to think they are more clever than they are, so it isn't fully clear what happened.


She is even given a nickname in that story, though, as Joseph sits down to write his prophecy regarding her scooping up her family and saving them at some point in the far distant future from that time.  The nickname is "End-bring-maker".


Keep this in mind as we look at this name.  Let's actually start with Ainu Tel, the phrase that appeared prior to shifting to Autel.  Ainu means "Holy One", or even "Holy Spirit", which again given what I have guessed about Asenath (i.e., that she and her brother comprise the Holy Ghost) is interesting to see here.  But in terms of the general use of Ainu, this refers to either one of the "Gods" of Tolkien's mythology, either a Valar or Maia.  It is a type of Being, and that is how it seems to be always used.


So we can infer we are dealing with a Being, and that they are an Ainu.  Next is Tel.  Tel  means "to end, finish, close, complete, come to an end".  So with Ainu, we could have something like Ainu of the End, or Ainu that Finishes, or simply End/ Final Ainu, or whatever description or title of an Ainu who will or is associated with an end or finish to something.


Back in 2019 when I got this, and had no access to Doug's words, this wouldn't have made any sense.  I eventually adopted an alternative definition for Tel as 'sky', since even by this early the concept or theme of Beings being raised to the sky had been in my mind.   But, I think with some of the references in those writings as a key of sorts, my belief is that this does mean "end", and that this is a hidden or obscured reference to Asenath, the End-Bring-Maker, or she who was assumed brought the End.


The phrase would shift to Autel in my dream, as mentioned, almost perhaps as an easier nickname or abbreviation for Ainu Tel.  Perhaps it is also a play on words for Asenath's close association with Aule (Abraham- Tom B.) whose name looks extremely similar to that and literally means "Maker".   Aute is also buried in that name also (becoming it when you lose the L), which means "Wealth, Rich", which is the same meaning as another name for her husband Joseph:  Ausir.


So, there could be a few reasons why the name of Ainu Tel was first shown and then was alternated with Autel.  But, again, I take it currently that Autel is the "Ainu Tel", and that this is Asenath.  Later words seem to bear this out, but as always I write with full knowledge that my guesses might be wrong.


[NOTE:  After publishing this post, I realized maybe the most important reason that this name was changed to Autel.  I don't know why I didn't think of it earlier, but it hit me as I was quickly re-reading looking for the many typos I always leave on my posts.  Au, in Elvish, means "without, away, off".  Thus Autel can literally be translated as "Without End".  In this way, Asenath is actually correcting or changing what she represents.  Through her, and her plan which included Stones, she is saying rather than a Being who Ends, she is one who brings a future Without End, thus using her previous nickname to illustrate what she and her Stones or Crumbs that are all that is left of the world that 'ended' really represent.]


Going back to the phrase at hand, though, the rest of it, namely the word "essen", seems to bear out that the speaker is actually introducing themselves as Autel.  Given that German showed up the day earlier, it is tempting to think that this might be another German word.  It might be (it means to eat, meal, cooking, food, etc... which is not completely out of bounds for other things that have come up), but for our purposes in this post I will use it as Elvish.


In that context, it means "Name my" (Esse-en), or more clearly, "my name".  I am going to skip the first word "Sak-kee" right now, and just pull together the rest of the phrase, which would go something like:


Ainu of the End, or Autel, I; Autel my name


So, "Autel is my name" is essentially what the speaker could be saying here.  We had the clue the day earlier relating to the 'lasting paths or Stones", but here, if we believe the translation is marginally correct, she is directly stating who she is and that she is speaking.


The next day, I believe, she will mention her Daughters, and then we are on to another phrase I have covered before about a Stone and Juice, but I actually am going to make an important change to what I have assumed about those words.


I will do that, however, in another post.



Thursday, April 25, 2024

Im Fahrten: The Germans, journeys, and drives and introducing the search for Joseph

OK, so I got lazy in my last post and just focused on the first phrase of those October 27 words before calling it quits.  Today I am going to cover the rest and focus on the strange appearance of that German phrase amidst all of this Elvish.


We closed off with Asenath-Nimloth discussing her intent to 'pluck' her brother Faramir-Eonwe from this world, which was the translation of As-te-gey Ir-ruke.


The next few words that fall between those words and the German are not super clear, necessarily, even if I assume some kind of translation.  Those words go, along with my proposed translation:


ezna entu rema

out to be again enmeshed/ ensnared


"Out to be" seems to work well relative to this 'plucking' that Asenath mentions she intends to do.  "Enmeshed/ ensnared" is a bit more cryptic and honestly didn't make much sense when I first tried to work that out.  There are a few other options, but this seems to be the cleanest.  I also think it might be correct because I would receive English words on December 21st in a strange way that started off with "Net-ensnare".   I will go over that if and when I get to those words, though.  As a preview, though, we are talking about Faramir, and part of his name means 'to hunt', so this might be a play on words, where the hunter becomes the hunted, in a good way.


So, all that is fine; Asenath intends to pluck Faramir 'out' to once again be ensnared.  Great.


But, as I mentioned in my last post, she then says "First I".  I take this to mean like the english phrase "But before I do that, I will...", and the rest of the phrase indicates what that is, potentially.  So, in other words, hold on to your horses, Faramir.  


Here is my translation of the rest of the phrase, including my combo Elvish/ German take:


Ash-ni ka ka-pen-hur un im fahrten/ farten

First I act forlorn royal elf without vigour or readiness for action in journey/travel to hunt for


I am happy to walk anyone through that translation if needed - it seems pretty straightforward.  There are a few other options for that ka or ka-ka, potentially, but the general meaning holds above regardless.


But what does that mean?  What is she saying here?


Well, my guess is this refers to Joseph-Dior, who is the forlorn royal, high elf (Un Im), and there are a few clues in the sentence that indicate this might be the case.


First and most obviously, the reference to a royal elf.  Im has come up before, you might recall, with our friends Gim Guru and Gim Githil, the Gim seeming to be a title or order identifier, perhaps.  The Gim G's.  Here we have another Gim, which is the Gnomish way of writing or saying Im.  It is after I understood that we have the Gim G's that I was able to see see this Im word for what I think it points to.


This Gim would be Joseph, but he is described as Un.  Now, frankly, this could have evil or bad overtones here if you look at the possible words, but our story hear deals with a rescue mission so this works better describing the Being to be rescued.


Joseph's story in Words of the Faithful gives us a preview to one of his themes, for lack of a better word.  He leaves his blissful home with Asenath back in the 2nd Age at some point and heads out alone to try and accomplish some good plan that he came up with.  It was not successful, and he found himself alone and forsaken.  He even happened upon his Daughters down in the depths and used his last light to save them.  After that, he was completely alone and as the story says "his separation was complete, total, and all his life now seemed a false dream, and this gloom his only existence.... no light bore he any longer, and quickly his mind eroded".


He would be saved by Thingol eventually, but having spent what seems to be a considerable time alone and without hope.


This would be echoed, it seems, later in a plan or journey he took in our day.  Words of the Faithful actually makes a reference to it, but doesn't give any additional context or insight.  Here it is:


Zimulof Kloshtuz [another name for Joseph] with desire for this - to retrace down this first crafted star of stone


And that really is it, as the words (also derived from Elvish translations) move on to other thoughts and fragments.  So, we have to fill it in with our imagination and some other clues.


I already covered in my last post how the 'paths' mentioned in conjunction with Asenath were actually Stones, and that she created them - or crafted them, you would say.  My opinion is the 'first crafted star of stone' mentioned above is none other than the Sawtooth Stone.  By 'first' here, I think this might mean the very first one that Asenath created, which would seem fitting since it would be associated with her husband Joseph.  In my words in other places it seems he is called "Eldest", so the first Stone might make sense in that way as well.


At some point, in my story, Joseph would have gotten the notion to come back down here to this world in search of that Stone.  I don't know what happened in the search, but it wasn't successful, apparently.  We 'know' this because it would be Asenath and the Disciples who would later find and recover it, per some previous posts on this topic, such as "Asenath vs. the Son of Baal-ox within the Sawtooth Mountains".


So, Joseph was once again on a journey that left him forsaken after an unsuccessful errand, and he needed to be rescued (as all of us do, by the way - we all need some form of rescue).  What Asenath is explaining to her brother in the words above is that she is going to launch a search and rescue mission for Joseph.  They need to find him (later words seem to strongly suggest they don't know exactly where he is), and then bring him back.  That is the essence of Asenath's message here in these words:  "Brother, I intend to raise you up, but we need to find and rescue Joseph first".


The Germans


Up until this post and my last one, I think the only mention of Germans was in reference to the word "Milkommen", the word that WJT had some insight into.  But that was much later in 2022.  One of the reasons, though, that my mind went so quickly to a German play on words was because of how much German worked its way into my words from 2019 and 2020.


The emergence of these guys in the story and as speakers is just strange.


Here is the very first time that language shows up, and it does so now in a way that is a play on words.  Im Fahrten can mean "in driving/ driven" or "in journeying", I think - something like that.  And as I also said, it means quite straightforwardly "a Gim to hunt for" in Elvish.


But why the German in this instance?  Well, before I get to that, the German words came from a dream in which I saw the phrase.  Here is how what I copied from my now not-extant notebook into a word file:


      Im Fahrten – when seen, immediately assumed as German and was confused; seen in a dream on an old TV set at the bottom corner of my vision. The image on the TV was of something like navy ships on the waters, and a caption on the bottom of the screen (like a news channel caption) with the words “un im fahrten”.


The imagery and symbolism now makes sense (I think), but at the time I didn't know what to make of it.  


When someone is lost at sea, often the Navy and/or Coast Guard is called in on a Search and Rescue mission.  I believe that is the imagery I was seeing on the TV in my dream.  Joseph was lost from the perspective of Valinor and Asenath, and she was going to launch a rescue mission across the Great Sea, and it was portrayed as a Breaking News segment or something because that is what it was - news being delivered about the mission.  Beings would come from where she was to our world to find Joseph and bring him back.  


The German words, I believe, were used to primarily identify the Rescuers and isolate their words from other Speakers.  When I see those words, I know (or assume) that these are the Beings who were being referred to in Asenath's statement.  It is essentially a key to help identify whose words are being conveyed.


Interestingly, Fahrten also means 'driving' as part of its usage.  I have compared Stones with Cars in previous posts, and I believe the Germans travelled with a Stone as part of their journey, thought I think they had to make a modification to it as part of their trip.  Or rather, Asenath made a modification to it.


The first German phrase almost two months later on December 18 touches back directly to this fahrten/ fahrt word.  On that day, we have a German speaker out of the blue say:


Ich gehen gefahrt un ein gestatt


I took German in high school - 2 years of it.  Three, actually, if you count that I had to repeat German I twice.  Not because I failed it (let's be clear!) but I took it in 9th grade at Junior High, didn't take a language in 10th grade, and when I went to take German again in 11th grade I had to repeat Level I because I had forgotten everything.  Languages aren't my strong suit, and at the time I felt it was particularly cruel to use German.  I could just hear my German teacher, Frau Johnson (who hated me) in these words.


I recognized Ich, gehen, and ein, and of course fahrt in there.  I had to look up everything else.  Here is where I've landed with it for the first part (there are umlauts I am sure in the words above, but I am too lazy to find out how to write them right now):


I go driven vehicle-carriage . . . 


and then there is un ein gestatt, but I am not sure what to make of those.  It was sounded out, so gestatt could be anything... geschatt, gestatt, gestadt - I am not sure, and have just left it as one of the Germans saying they are going to go on their rescue mission in some kind of vehicle-carriage.  I am up for suggestions on the rest of the meaning.  Unlike Johnny English, I am not a linguist.  I don't even think un is a standalone German word.  Maybe an Elvish stowaway?  This is being conveyed in German to mark these speakers - it is likely these aren't really German speakers at all, so who knows.


So, let's leave it off there.  Asenath indicates that she will raise our character Faramir, but first she needs to rescue her husband Joseph, and we get a preview of the Germans who will be engaged in the effort. They will come up quite a lot more as we get into the rescue, but again that is a couple months off at this point in 2019.  Meaning, even though we get a preview and a stated intention from Asenath, things don't get rolling in terms of people departing on the rescue until the very end of December, or at least that is how I interpret things.

Wednesday, April 24, 2024

The paths that Asenath wrought

 In my post titled Exploring what happened in the time following Sawtooth, Part 2:  Stone on the move from back in September 2023 (last fall), I shared my thoughts on what may have happened to the Sawtooth Stone after it had been recovered in Idaho.


In this story, the Stone is brought to Tom Bombadil's House in the spring of 2021.   During that time, there were very snort snippets of dialogue that were captured on March 18 and then 22, in what I now believe came from a discussion between Tom, potentially, and the Stone Couriers.


On the March 18th, the specific mention was:

To be gathered

To be counted


Followed up on March 22nd with:

Designated as the paths which Asenath wrought


You can go back and visit that post if you want a refresher on the story (which, of course, includes France), but the mention of a path and its association with Asenath I think ties in well to my current re-exploration of the 2019 words.


In my last post, we reviewed Faraica, which was the strange name I gave to an Evil Being in my dream.  That was on October 26th, 2019.  Quite a few more words were received the following night, as now we are pretty much doing this every night and morning for the next several months:


October 27th, 2019

As-teh-gei ir-ruke ezna entu re-ma ash-nay/ne ka ka-pen-hur un im fahrten


Most of these were again audible, so I wrote them down as best as I could sound them out.  The exception is the last phrase "im fahrten".  This was read.  For those familiar with German, yes, you caught it:  that is a German phrase (or at least a play on words - I take it to be both German and Elvish).


This would be the first instance of German, and remained a mystery to me as to why this popped up here.  I think I may understand now, but it is still a guess.  Could be wrong, as always.  


This remained the only instance of German until 'speakers' with complete German phrases will show up at the end of December and keep showing up occasionally through the beginning of February, after which the German goes away.  My sense is the German phrase captured here in October is connected to the story of the Germans when they arrive on the scene a couple months later.  But I will get into that later.


Let's break down the phrase above as best I can (a few words I don't really have a good idea on) and see what this might mean.


Plucking with everlasting paths

As-te-gey ir-ruk-ke (how I would write it now to show the Elvish words as potentially written) can be pretty cleanly translated as "With path everlasting intend to pluck you".


It is this mention to both a path and the notion of 'plucking' that I think we our first clue as to speaker.  In the previous days we have covered, I indicated that this wasn't Eowyn speaking, I don't believe, but rather Asenath.  In that phrase are two reasons why.


First, the path.


As I mentioned above in the post, it seems that Asenath made 'paths'.  Etymonline's definition of a path is a 'narrow passageway or route'.  A straight and narrow road?  Maybe having something to do with that I think.


But paths, in plural, were mentioned.  It is as if those that are numbered and counted from the March 18 words (who I take to be Jesus' people or family) will used the paths that were mentioned on March 22.  That, at least, is how I imagine it.


So, what exactly are these paths?  I don't have a definitive view, but my guess is that these are literally Stones, or at least involve them.  Joseph Smith taught that every person who goes to the Celestial Kingdom (Aman) will have a Stone, and I have indicated before that this Stone may be the means or the Key to how they arrived there.   And as a bonus, if you believe Matthew's account in the New Testament, or at least that some truth survived, we have John the Baptist telling people that Abraham's children will be raised (which I take literally) by Stones.  Again, just a guess really, but it seems to make sense for now.  


In this story, why we can confidently say that not one of Jesus' Family or the Family of Light will be lost is because they all have Stones, bearing their Name (a New and Old Name) - meant for them as an individual.  That is how they will be gathered, counted, and raised to their home.  And these Stones, and the Beings associated with them, would be thus a known number.  All that is involved then, is finding these Beings and delivering their Stones to them, it seems.  I am not sure how that works, or if it is more complicated or involved than that, but in a weird way it makes sense to me right now.


Recall that strange doodle picture I drew with a Stone-Hole-Passage on that woman's forehead, that I included in my post There's a hole in my bucket-face! AND Harry Marsh and the Sorcerer's Stone.  In that same post I also included a picture of Earendil wearing a Stone (in this case a Silmaril) on his forehead, and that this is what enabled him to sail across the 'sea' and find Aman.  As I said in that post, I think that the reference in D&C 133, where names are sealed to foreheads might tie into this, and that Stones, which contain the Name, would be involved.


So, the 'everlasting path' mentioned in these words is a reference to a Stone, in my interpretation.  Some lasting thing designed and made by Asenath for the very purpose of gathering back her family.  Again, I am not sure how that works in practice, but my belief is that the Stones will be involved.


That was the first thing from my words.  The second, is this mention of 'plucking', and what that ties into.


This word also brings to mind this notion or idea of being raised by these Stones, but it is also a strong tie back to Asenath from another story, and one of the reasons why I place the speaker of these words as her.


Unknown to me at this time in the fall of 2019, there were additional writings from Doug that covered quite a few different characters and situations.  In the month prior to my Independence Day "Gimguru" word, he finished off writing about Nimloth (assumed to be Asenath) and Joseph (called Ishbar in those writings).   I wouldn't see those writings until January 2020 when he shared them via email (at the time they hadn't been published - I don't know if they are now), so a few months after these words. 


Those writings closed with a prophecy from Ishbar-Joseph regarding Nimloth-Asenath.  In looking at those writings, I noted at the time that the date given for this prophecy was June 17, 2019.  My Gim Guru name/ word occurred two weeks later on July 4.   Here it is:


Poor beggar, Crumbs handful spilling,
Did lighten, brighten even Baradhi’s stones, i
Starry striken, always a glint, sparkling;
Crumb Child, houseless to Powers, came, housing
Ill-omens, of their perpetuance;
Crumbs, all this realm’s lasting holdings,
Hope here, too, is come, that we in her gentle
Scooping, may rest, and safe, save she its health,
In love’s revealing.


It's not going to make sense right now without the rest of the context, so don't worry about that right now, but I use it here to illustrate a couple important things that do matter for our story


There is a 'scooping' talked about, which is tied, I believe, to the 'plucking' from my words.  Both are talking about this raising out or away from a place to go somewhere else.  The scooping would be more of the general gathering of this Family, or separating out the Wheat from this world, whereas plucking is specific to the person who Asenath is addressing in my October words, this person likely being her brother Faramir.


You will notice 'crumb' is used multiple times in the quote above.  One of Asenath's nicknames came to be Crumb Lady, in how she gathered crumbs (likened to Jesus' Bread... bread being a theme lately) and brought them back to Eru-Place, in what I view as a type for the future gathering of the Beings associated with those 'crumbs'.  Crumb, besides being specifically associated with Bread, also means a 'small fragment' or simply 'a small thing'.


In Joseph's words, these Crumbs would be all that remained of a life or world that was ending at that time, but that in these Crumbs would also be hope for rescue and for restoration.  He called these Crumbs 'lasting', just like the path is called from in my October words.


What I am trying to convey is that the Crumbs are the Stones, I believe, and that the future gathering and exaltation of the Family of Light will be by means of Stones bearing a Name, restoring them to what once was but had been stolen from them.  That is part of the plan, and is another example of a salvation or exaltation that was prepared prior to this world.


So, going back to my words, what I think the first part of that phrase is saying is that by means of a Stone (the Everlasting Path), Asenath, who is the speaker, intends to raise someone.


However, there are things that need to happen first.  Ir-ruke implies an intention, but not an immediate action (intend to or mean to, is how Ir seems to be defined).  This seems to be confirmed a few words later with the phrase "Ash-ni" (which I wrote down as Ash-nay or Ash-ne originally, not knowing the exact pronunciation or spelling).  This means "First I".  So, she is intends to pluck someone, but first something else must happen, maybe.


What that something is, the second part of that phrase may speak to, and this is where the German words and the meaning for their use comes in as well.  As alluded to earlier, I now take the phrase to be a play on words between Elvish and German (meaning, you can translate it as both Im Farten and Im Fahrten).


But, I think I will cover that in a separate post because I need to wrap this one up.

Tuesday, April 23, 2024

Faraica, Crooked Beings, and a random Easter Egg found

 This morning I was looking for something in relation to Wormtongue in the LOTR chapter, "The King of the Golden Hall".  I didn't find what I was looking for, but I think I found something better, plus a little reference that I had missed before related to Aragorn.


Let's actually cover the Aragorn reference first, before diving into unpleasant subjects like Wormtongue.


I have guessed that Aragorn was also Thingol in the first age of the world (see my post The Return of the King:  Salmar, Thingol, Aragorn, and 'John', for example).  Thingol in the Sindarin language means simply "Greycloak or Greymantle".


In a scene from "The King and the Golden Hall", after Theoden is released from the manipulative grip of Wormtongue by Gandalf, Eowyn and Aragon first meet.  Here is the description of their meeting, and I've highlighted the relative passage that jumped out to me:


The woman turned and went slowly into the house.  As she passed the doors she turned and looked back.  Grave and thoughtful was her glance, as she looked on the king with cool pity in her eyes.  Very fair was her face, and long hair was like a river of gold.  Slender and tall she was in her white robe girt with silver; but strong she seemed and stern as steel, a daughter of kings.  Thus Aragorn for the first time in the full light of day beheld Eowyn, Lady of Rohan, and thought her fair, fair and cold, like a morning of pale spring that is not yet come to womanhood.  And she now was suddenly aware of him:  tall heir of kings, wise with many winters, greycloaked, hiding a power that yet she felt.  For a moment still as stone she stood, then turning swiftly, she was gone.


I hadn't been looking for it, but there it was:  the 'greycloaked' reference.  It is one of those things that, by itself, wouldn't make anyone, including me, make a connection between Aragorn and Thingol, but based on everything else I've thought through, it just really jumped out.  Particularly since it is mentioned in the same sentence as this hidden power that he has, and that she can sense.


Anyway, it was a nice little reference to find, while I was digging around regarding less savory characters.


Faraica


I shared my first set of words from October 24 - 26, 2019, and what I think they mean, just a couple days ago in my post "Bees hiding in plain sight".


On the last night of that series (Oct. 26), I also had a dream where I spoke a word to another being.  Here is how I recorded it:


“I was speaking with a ringwraith (at least felt like one).  I at first told him that he was an illusion.  I then called him a ‘Fah-rah-ic (eek)’ which I think is ‘Faraica’ à a ‘crooked or bent spirit’.”


It was an evil Being in my dream, and like I wrote, it had the feeling of a ringwraith, though I believe I mentioned that to capture how evil I felt this Being who I was addressing was.  I would later also associate or guess that perhaps this was a Son of Feanor, specifically the one who was called "Darkest" in Doug's account of what happened at Doriath.  Of all of the things I have read in those stories, the events at Doriath remain the most disturbing.  At first this was due to the events that were outlined there, and this was only added to by how much I don't believe the account as it was recorded in Doug's stories.  Dark deeds have been twisted and used for their own dark purposes by Dark Beings.


In any case, I don't feel that it was a Ringwraith or a Son of Feanor who was being addressed to here, though the being certainly was a Dark one.  I realized a little while ago that this Being from my dreams was none other than Dairon-Wormtongue-Brigham himself, or at least that is how I currently view it.


The word "Fah-rah-ic" is an interesting one.  Again, this was a spoken word - I was saying it to this other Being as I was addressing them, so I had to sound it out when writing it after I woke up.  The definition I give above in my notes seems to be from me combining Fae (spirit) and Raica (crooked, bent, wrong, with also a nod to Rik, which means twisted).  So, a Crooked Spirit.  It was the best I could do at the time, and isn't a bad guess.


However, I would slightly modify it today.  The Raica still stands - that one is good, I think, given it was a direct hit and seemed to match up well with the content of the dream.  But I would replace Fae with Pha/ FaPha means "from before of time".  So, a Being that has been crooked from 'before' or, as I would say, from the beginning:  Faraica.


I mentioned that RIK is the Elvish word that seems to have been merged with RAYAK to form Raica, and thus 'twist' is a component of the definition.  I am calling that out specifically because it is this description for Wormtongue that I stumbled on, not once but three times, all in the context of 'twisted' meaning a bent or crooked Being or soul.


I was in "The King and the Golden Hall" chapter because I was looking for something with respect to Wormtongue.  It was actually, strangely, something I was exploring relative to Darth Vader from Star Wars, of all characters, but I didn't find what I was looking for with respect to that (I do have a reason I was looking into this, but that is another story).


However, I noted that 'twisted' was the primary adjective used to describe Wormtongue, and specifically his words.  


In the first instance, Gandalf uses twisted to describe Wormtongue's words.  He says this (after Wormtongue has insulted Galadriel):


The wise speak only of what they know, Grima son of Galmod.  A witless worm have you become.  Therefore be silent, and keep your forked tongue behind your teeth.  I have not passed through fire and death to bandy crooked words with a serving-man till the lightning falls.


We have already covered the lightning reference in another post with respect to Brigham (Wormtongue:  Omar's intrigue in another King's court), but here I am referencing the use of twisted.  By itself, again, it isn't much, but I wasn't looking for this in particular, and the word jumped out at me and reminded me of Faraica, and I had to make note of it.


Only a few paragraphs later, Gandalf will once again remark on the twisted and bent nature of Wormtongue's words:


Yet counsel I could give, and words I could speak to you.  Will you hear them?  They are not for all ears.  I bid you come out before your doors and look abroad.  Too long have you sat in the shadows and trusted to twisted tales and crooked promptings.



In reading this scene and description, I remembered that there were a few other places that we might get descriptions of Wormtongue, and I was curious as to whether the reference would be similar.  Looking up the run-in that the Hobbits, Gandalf, Galadriel, and company had with Saruman and Wormtongue in "Many Partings" came up empty (the focus was on Saruman), as did Gandalf's confrontation with Saruman at Isengard (also focused on Saruman).  However, I remembered that Wormtongue got into Isengard before the Isengard confrontation and ran into Merry, Pippin, and Treebeard on the way.  Maybe there was something there?


I was not disappointed.


In "Flotsam and Jetsam", there is a great scene where Pippin recounts their encounter with Wormtongue to Aragorn, Gimli, and Legolas.  If you get a chance, you should read it.  It is right at the end of the chapter.  Based on everything I suspect about this Being, it was just about perfect.  I loved it.


Anyway, for our purposes and tying back to Faraica, Pippin relates their experience in seeing Wormtongue come up the road:


"We rushed out before the gates, and I stood and stared, half expecting to see Strider and Gandalf come riding up at the head of an army.  But out of the mist there rode a man on an old tired horse; and he looked a queer twisted sort of creature himself..."


Once again we had 'twisted' in the sense of a wrong or bent Being used to describe Wormtongue, kind of like how Obi-wan Kenobi described Darth Vader to Luke:  "Twisted and evil".  But, of course, Darth Vader didn't start out evil, whereas Wormtongue-Dairon-Faraica has been bent from the beginning, the difference being Vader could be redeemed.


There may be a quite a few people described as twisted in the LOTR - I don't know.  I am not trying to make an argument for Wormtongue based on the uniqueness of the word itself.  It is everything around the thought - it makes sense.  And, it is interesting to find these specific descriptors for Wormtongue now at this time, while noting that Faraic was the word and dream that would have capped off the words I shared a couple days ago and which I had referenced there as specifically leaving out but maybe covering in another post.  Well, here that one is, or at least one of them - there was another dream at the beginning on Oct. 24.


So, a fruitful search, and I think I have settled what and who this Faraica from my dream was.  


Monday, April 22, 2024

Shushan!

Two weeks ago, my younger two kids wanted to rent a movie called Johnny English:  Reborn.  They've watched it once before, way back in 2020 when it was on Netflix (based on my check of the viewing history - I thought it had been more times than that, actually) but it was removed from the catalogue sometime after, I believe.  So, this second time, now almost 4 years later, we ended up renting it.


I am not sure what gave them the idea to watch Johnny English, but there is a scene in the movie that gave us a running family joke/ saying.  I guess our use of it made me think that we must have seen this movie more than just the one time before.  By how often we've referenced it, you would think that we watched it quite a few times.


In the scene, Johnny English is flying back to MI6 after having successfully recovered a key from a secret organization.  The movie is a comedy spoof of James Bond, basically, with the jokes centered around how dumb Johnny is.  As they are on the plane, one member of the secret organization approaches him disguised as a flight stewardess, and asks if he can stow away his briefcase containing the key in the overhead compartment for them while landing.


I was going to describe it more, but here, just watch it.   It is the Susan/ Shushan joke that starts around the 0:35 mark that I will be following up on after the scene:






Anyway, our youngest would have been 4 at the time, and he loved that last part where Johnny says "Shushan!" after realizing he had been duped.  Actually, all of our kids loved that whole Shushan joke and scene, but it became something he in particular would say to his older brother as he was getting ready for his games - his way of saying good luck or something:  "Shushan!"  So, then we all started saying that - like if our oldest son made a big save or something (he's a hockey goalie), we would say "Oh man, he just Shushaned him!".  I don't know - it just became a thing.


This morning I went over to William Tychonievich's blog and read his latest post.  In the post prior to that one, however, called The study of water, Debbie (the same commenter who helped me potentially solve my Mbasse riddle with her mention of Debra meaning Bee) had added a new comment that included, what else, the name Shushan.   This caught my attention given that we had just re-watched the above scene a couple weeks ago.


It was also interesting that she made the same Susan-Shushan connection that the Johnny English joke is based on.  Here is an excerpt of her comment:


And last but not least, the tulip is also a member of the lily family, Liliaceae,.

Do recall my many many comments about my 2008 Suzy dream and what I believe
the dream's connection to the Golden Gate in Jerusalem also known as The Shushan Gate.  Shushan/Susanna/Susan/Suzy all meaning lily.


She connects both Shushan and Susan, but also then ties them both to the name Lily.


Lily is both a standalone name, but also a nickname for Elizabeth, among other names, though I am not sure if that is a common use anymore.  It is something I didn't know before looking it up. This is the first paragraph from Wikipedia regarding Lily (the name):


Lily is a feminine given name usually derived from lily, the flower. The name became particularly popular along with other flower names for girls during the 1800s and early 1900s. The lily also has associations with and has been symbolic of innocence and purity in Christian art. Names beginning with or containing the letter L have also been particularly fashionable for girls. It is also occasionally used as a diminutive for other names such as Elizabeth.


It was Elizabeth that we have associated with Eowyn-Deseret, and that I referenced in that same post where we connected Mbasse with Eowyn.


Part the origin of my theory that Eowyn used the Ithil Stone to ascend from this world came from the dream I recounted in the post "Keys as Cars: Stones as a means of transportation and the healing of the Anor Stone in Ithilien [correction: Ithil Stone]".  In that dream, I mentioned that my girlfriend from college was representative of Eowyn, that I was seeing the dream through the eyes of Faramir, and that I was in the process of figuring out how to make use of the 'car' (Ithil Stone) while my girlfriend was fairly emphatic in stating she would have nothing to do with it due to its previous use by a 'smoker'.


Another interesting thing that suggests we might be on to something with this Eowyn-ascension storyline?  The name of my girlfriend from that dream is Lillie.


Changing topics slightly to end this post, I want to go back to the Johnny English scene and highlight something I just noticed as I pulled in the video clip.  Johnny basically channels part of Alma's parting words to his son Helaman.  At about the 1:50 mark, as everybody else is concerned that there isn't actually anything in the briefcase, Johnny talks about how "it is often the little things that pack the biggest punch".  He goes on to compare this small object to the pebble that killed Goliath, and so brings a stone into the analogy for his small key, which he does not yet realize was stolen from him.


Compare Alma's words to Helaman:

 

Now ye may suppose that this is foolishness in me; but behold I say unto you, that by small and simple things are great things brought to pass; and small means in many instances doth confound the wise.

And the Lord God doth work by means to bring about his great and eternal purposes; and by very small means the Lord doth confound the wise and bringeth about the salvation of many souls.  (Alma 37)


For context, at this point Alma has just given Helaman the care of the Brass Plates.  He will later in this discussion, give him charge over the Liahona or 'ball' (the Anor Stone), in addition to other items, and use a similar analogy, saying that it worked through 'small means' to bring about 'marvelous works'.


I don't know - when I heard that little speech from Johnny it brought my mind straight to Alma and Helaman.  It just really stood out.


That character Helaman, though, has been on my mind a bit since the beginning of this blog, actually, so it is not completely out of the blue to think of him.  Back when I first started this blog, a voice mentioned the "Sons of Alma", which wasn't expected and I didn't have a lot to go on in terms of context.  I still don't know what it means or what was referred to.  It was sons, plural, so I assume Shiblon at least may be included.  


Why their involvement?  Again, I am not sure.  We are talking about pretty special things, though, and Helaman would have had charge over the Brass Plates, Ether's Plates, the Seer Stones, and the Anor Stone for a time.  That might be important, maybe.  He would later give these things to his brother Shiblon, as recounted in Alma 63.  So, two brothers who had (and perhaps used?) these sacred artifacts perhaps being involved in their restoration in a future day? That is the best I can come up with at the moment, but it could be something else entirely.  I really don't have any idea.  I am just thinking out loud about it again based on Johnny English bringing it back to my mind.

Sunday, April 21, 2024

"To build up and strengthen Elvenhome"

 This morning I woke up with the following phrase:


To build up and strengthen Elvenhome


I can't remember the dream it might have come from, or if it was just a set of words that entered my mind as I was coming out of sleep.  The phrase itself came across as extremely meaningful, so I did a little investigation.


I started with Elvenhome.  I had heard of this term before from Tolkien's writings, although to the best of my knowledge it hasn't appeared in any of my words - Elvish, English, or otherwise - at least in that form.  Thus, couldn't remember if Elvenhome was meant to refer to Valinor (specifically the Tirion portion where the High Elves lived) or Eressea.


It turns out both, meaning the region of Aman where the Elves settled, which would have comprised both Tirion and the surrounding areas including Alqualonde, as well as Eressea, which would have been in the bay off the shore of Valinor, but still considered part of Aman.  As a side note, there are other places in Middle-earth that were referred to as Elvenhome, such as Doriath, likely as a reference to the original Elvenhome that lay across the sea, but for reasons I will discuss in just a moment, I believe it is the Aman Elvenhome that is being referred to in my words from this morning.


The Elvish name for Elvenhome is Eldamar (literally "Elf-home").



Elvenhome = Tirion-Jerusalem and Eressea-New Jerusalem


When I looked up Elvenhome and saw that this referred to both Tirion-Valinor and also Eressea, my mind started turning a bit more.  As readers of this blog know, Tirion and Eressea (#1) represent Jerusalem and the New Jerusalem in my story.  Mormon readers might further recognize that the phrases in the rest of that sentence from this morning are used in Book of Mormon passages in referring to these Holy Places.


I did a quick search for the phrase 'built up' in the Book of Mormon and found a few instances.  A reference in Ether caught my eye.  In his account of the Jaredites, Moroni briefly summarizes Ether's prophecies regarding both Jerusalem and the New Jerusalem, namely that they will be 'built up':


Behold, Ether saw the days of Christ, and he spake concerning a New Jerusalem upon this land.

And he spake also concerning the house of Israel, and the Jerusalem from whence Lehi should come—after it should be destroyed it should be built up again, a holy city unto the Lord; wherefore, it could not be a new Jerusalem for it had been in a time of old; but it should be built up again, and become a holy city of the Lord; and it should be built unto the house of Israel—

And that a New Jerusalem should be built up upon this land, unto the remnant of the seed of Joseph, for which things there has been a type.  (Ether 13)


I've highlighted the phrase 'built up' in the passage above.  For Jerusalem it says built up 'again' since Jerusalem (Tirion) had once been before, and for New Jerusalem it simply says built up because it will have not previously existed - it will be a new thing.


It was encouraging for me to see this phrase again in this context, and I had the feeling that the words from my morning phrase pointed to this reference, at least in part.


I really felt like I was going out on a limb a few months back in proposing that the Jaredites and Lehites actually went to another world, with this thought then leading to its somewhat crazy, but only logical, conclusion that Jerusalem and New Jerusalem must not be on our world, either.  The search for those two places ultimately led me to the Tirion and Eressea #1 theory.  The word connections from the dream phrase this morning seem to add further support to this view.  Eldamar will be built up.  Jerusalem and New Jerusalem will be built up.  Jerusalem and New Jerusalem = Eldamar.  


Not an ironclad association by itself, definitely, but with the other things I have written about here, it just seems to me to be at least one more suggestion that we might be on the right path of thinking here.


"Strengthen", the other part of the phrase related to Elvenhome, is also an interesting word choice in relating to a place.   I did a search for this word also.  


In some of Moroni's final words that will end what we have now as the Book of Mormon, he writes:


And again I would exhort you that ye would come unto Christ, and lay hold upon every good gift, and touch not the evil gift, nor the unclean thing.


And awake, and arise from the dust, O Jerusalem; yea, and put on thy beautiful garments, O daughter of Zion; and strengthen thy stakes and enlarge thy borders forever, that thou mayest no more be confounded, that the covenants of the Eternal Father which he hath made unto thee, O house of Israel, may be fulfilled.


It is Jerusalem-Tirion and Zion, or the daughter of Zion, that will strengthen their stakes and enlarge their borders at a future time in which they are made free to enlarge their borders forever.


The words about strengthening stakes and enlarging borders (i.e., lengthening cords) are from Isaiah.  Moroni is pulling from them (or his words have been translated into them), but he isn't the only one to use these words.


In Jesus' visit to Bountiful, he also will quote extensively from Isaiah.  In 3 Nephi 21, though, he first mentions the building of this same New Jerusalem that Ether prophesied about.  It will be built, and it seems that there will be an initial gathering, which will ultimately result in Jesus himself living among them.  Following this, the work of the Father will begin in earnest, and all of Jesus' people will be gathered in from wherever they are scattered to.  In doing so, they 'shall go out from all nations' (including the U.S. and all other nations of this world) and return to the land of their 'inheritance' (see 3 Nephi 21:23-29, specifically, but the whole chapter seems relevant).


Following this gathering, it appears that all of Jesus' people will be in one of two Holy Places (at least as I have interpreted it):  Jerusalem and New Jerusalem, or as we can now refer to, Eldamar or Elvenhome... Xanadu.  This is the land of their inheritance going back to the beginning - they will have returned home.


There is some stuff that will then happen afterward which involves the lengthening of the cords of Zion and the enlarging of its borders, such as other worlds, including our own, being once again being remade and repopulated (after being burned and cleared of tares).


Anyway, I am not sure where I am exactly in this thought-train, but the important point is that the phrase from this morning seemed, to me at least, to at least support this notion that Jerusalem and New Jerusalem are in fact Tirion and Eressea, which are collectively known as Eldamar/ Elvenhome - the Home of the Eldar and their land of inheritance.


Faramir and Elvenhome


There is another interesting connection with the phrase from this morning, and that is Faramir.  I should also note or remind readers that I have Faramir as also Ether, who we covered earlier in this post as prophesying about Eldamar and its future.


Faramir, in an understated moment of LOTR, actually uses the phrase Elvenhome in explaining to Frodo and Sam why his men stand and look to the West before sitting down to eat.  Here is part of the scene:


They [Frodo and Sam] were led then to seats beside Faramir; barrels covered with pelts and high enough above the benches of the Men for their convenience.  Before they ate, Faramir and all his men turned and faced west in a moment of silence.  Faramir signed to Frodo and Sam that they should do likewise.

'So we always do,' he said, as they sat down: 'we look towards Numenor that was, and beyond to Elvenhome that is, and to that which is beyond Elvenhome and will ever be.  Have you no such custom at meat?'

'No,' said Frodo, feeling strangely rustic and untutored.  'But if we are guests, we bow to our host, and after we have eaten we rise and thank him'

'That we do also,' said Faramir.


Faramir is basically outlining our Atalante Highway leading out to the West that I alluded to in the Love Shack song post from a couple days ago.  At that time, as now, Numenor is no more.  Elvenhome exists then in likely a more complete form than now (at least with respect to Jerusalem).  Only the place he mentions as being beyond Elvenhome is as it has always been.  In this blog, we have referred to it as Eru-Place, perhaps the same thing as Eru's Timeless Halls.  This is where Eowyn would have proceeded onto, I believe, among other places in her journey.


Anyway, I looked up this passage after having read the Book of Mormon references because I remembered this scene where Faramir and all the men faced to the West (it comes from the chapter titled "The Window on the West"), and I thought he made a reference to Aman or Eressea, but I couldn't remember which or what he called it.  So, this was also a bit encouraging to see that he used the name Elvenhome, which again, was the same name used in the phrase that had come to me this morning.


So, what does this all mean?  


Well, I guess first off, it seems to corroborate some of the earlier guesses with respect to Jerusalem and New Jerusalem and their location on Aman.


Second, it seem to suggest that Elvenhome remains 'unbuilt up' - this is a work yet to do, perhaps, and there can't be any large gathering to these places until they are actually ready for that gathering.  


Third, the fact that Elvenhome is the word specifically used in the phrase from this morning, and this is the same word used by Faramir in his interaction with Frodo and Sam could be seen as just a coincidence, but could also be viewed as support to the picture painted in this blog as to his future role involving Elvenhome.  


Interestingly, and to close this post off, the only other place I know for sure that the term Elvenhome is used in the LOTR (there may be others, perhaps many others, but I don't know or remember them) is by Galadriel, where she refers to it by the Elvish translation Eldamar.  I have covered this in an earlier post titled "What ship will bear you back across so wide a sea?".  Galadriel sings a song when she comes to say goodbye to the Fellowship on her Swan Boat:


I sang of leaves, of leaves of gold, and leaves of gold there grew:
Of wind I sang, a wind there came and in the branches blew.
Beyond the Sun, beyond the Moon, the foam was on the Sea,
And by the strand of Ilmarin there grew a golden Tree.
Beneath the stars of Ever-eve in Eldamar it shone,
In Eldamar beside the walls of Elven Tirion.
There long the golden leaves have grown upon the branching years,
While here beyond the Sundering Seas now fall the Elven-tears.
O Lorien! The Winter comes, the bare and leafless Day;
The leaves are falling in the stream, the River flows away.
O Lorien! Too long I have dwelt upon this Hither Shore
And in a fading crown have twined the golden elanor.
But if of ships I now should sing, what ship would come to me,
What ship would bear me ever back across so wide a Sea?



Friday, April 19, 2024

Bees hiding in plain sight

My recent thinking and post on Mbasse, I think, is a bit of a toe-hold on the wall of words from that Fall 2019 time period.  It may not be all that interesting to anybody else, but I have had these words for quite awhile now, and made quite a few guesses and translations about what they might mean, and I feel like I am finally making some headway.  It was just a matter of time, after all.  With this little hold on the wall, I determined to see if there was anything else I could make better sense of.


As noted in that post, however, one correction I made is that I feel it is Asenath, not Eowyn, whose words are represented, at least in this very initial period.  This may and probably does change as the words go on , in that there are potentially multiple 'speakers' (I think I see evidence of it), but for this very first set, I have reason to believe that this is Asenath.


The fact that this escaped me is surprising, given the overall context and set-up for these words.  To recap where we have been thus far, I relayed two of the three 'words' (which actually were names) that came from the summer/ early fall period of 2019:  Gim Guru and Gilga (likely a form of Gil Gal, and thus the tie to Kal-El).


This would have all led up to October of that year.  In another post from a few months ago called "Wolves", I related a riddle, of sorts, that I received in a dream about Asenath.  Here that is:


Asenath may be a man-maid of the sea
She may be called of your flesh much redeemed
She may grow old and die due to events and circumstances
But she may BE something else
What is she?


I have given part of my answer, but not all of it, on this blog.  This riddle-dream came on October 13th.  The intensive part of my words then started on October 24th.  In the beginning, these were mostly single words at a time, always part of a dream, where a word would be either spoken by someone, or read in some fashion.  I would wake up, write the word down, go back to bed, rinse and repeat.  During this 2019 to 2020 stretch, all of my words were from sleep in some way.


In any case, before we get to the October 24th words, or ground zero for what started coming after, I will note one thing from the riddle above.


I capitalized BE, because in my dream the Being who was speaking really emphasized that word and drew it out.  Literally only this morning did I see a potential reason as to why, and again it is one of those things that once you see it, in context with everything else, you kind of do a face-palm.


BE, of course, given the way it was said, could have been a play on words for Bee, and I think this is so.  But, even though I am still sifting through the roles and characters of Asenath and Eowyn, it seems that Eowyn is the character that we've been associating with Bees (very clearly actually, I think), so why that reference in something having to do with Asenath?


The answer may be because of the words that follow, I believe.  This "Bee" reference was sort of hidden in plain sight, but the words that follow after also have Bee contained within them, starting at the very beginning with the very first words that follow this riddle.  Thus the title of this post.  As I went through some of these first words, I saw Bees everywhere where I hadn't seen them before.


So, my current guess for the words that will begin about a week and a half after this riddle, is that it is Asenath speaking, but it is Eowyn, the Honey Bee, who she is discussing initially, as we saw in the reference to her, Faramir, and Nom-Tom at Tom's House that would occur in the November 2nd words.


Let's get into that first set of words and see if you also see it there, as I do, after stepping through it.



The Man-clad Bee-wife


Over 3 nights from October 24th to 26th, these were the words recorded.  


fibar dirbai mah-bi-za reha dah-bee


There weren't many - the flood gates were just starting to crack open.  Several of these came with dream scenes that might be relevant, but for our purposes here I am just going to address the words, and not how they came (well, actually with the exception of one word).


It is important to note that it isn't perhaps necessary to join these into one long phrase.  I think it works that way, but they also came individually as part of various dreams and so it can (and in some places, does) make sense to treat them separately in addition to together.  You'll see what I mean when we tackle dah-bee.


Also, for this stretch, all of these words were spoken, so I am sounding them out and writing them phonetically.  I wrote them above as I spelled them, and at this stage I am just getting used to these strange words, so didn't yet have assumptions about how an Elvish word might phonetically look.


As I mentioned, this kicked everything off, so to understand this would be great and likely give some clues to what follows, and I think I have a pretty good idea now (finally!)


There are two Bees hidden in this phrase, one definitely in plain sight, but which I didn't notice until this morning as well, interestingly enough.  Dah-BEE, clearly, right?  You saw it right off the bat, probably.   It took me almost 5 years.  Let's actually start there first at the end, and then we can piece it all together in a sentence later.


For Elvish translation purposes, it is likely spelled dabi (da-bi), but I think this is also a play on words for the English "The Bee" ("Da" being like "The"... you know, how Bill Swerski's Super Fans would say Da Bears).  The Bee.  When I realized this, I had a good laugh.  This was a good one - kudos.


The Bee or Da Bee is easy to see due to recent writings about Bees, and it also makes sense given the dream that this word came from, which only dawned on me in the process of typing this post out.


In the dream, I was standing in my closet, folding shirts.  There was a name on the back of the shirts, like you would find on a sports jersey, but I was unable to read what the name or names were.  As I was looking at the shirts, a voice behind me asked a series of questions, almost in an accusatory way, to which he then seemed to give the answer.  It went something like this:


Do you know what your problem is?  Do you know what you are missing?  Dah-bee!


So, I laugh right now looking at that - it is literally right there.  The Bee.  That was the answer to the questions in my dream.  That is what the dream was about.  Interestingly, I understood at the time that the questioner was giving me the answer to his own questions, but didn't know what it meant.  My best guess initially was that the word he gave me was dab-i.  Dab in Elvish means "permit, allow".  It was a stretch because I had to drop the i to make it work, but it was the best I could do at the time.  Perhaps it was permission or allowance that was missing and the problem?  But, The Bee makes so much more sense and I think I will consider this case closed in understanding this little riddle and word game also.  


Let's tackle the other hidden Bee, and then pull that whole phrase together.


Mah-bi-za (how I wrote it down) is unique in that I only remembered this word in waking up.  I sat there on the edge of my bed repeating that group of sounds, but not being able to remember the dream or why it was on my mind so forcefully.  It was a strange sensation.


Later, my best guess in putting that word into Elvish would be mabesse.  You've seen bess before as a name for Woman, and in Elvish besse means "wife".  Ma would mean something like "excellent" and is the base for words such as Maia, the angelic Ainu.  So, "excellent wife" is the best I could come up with in this case.


But I had sat there repeating the word with a different "e" sound than you would find in Bess or Besse (which are pronounced more like 'dress'), so it seemed like it could be a bit of a stretch.


However, now I feel it was an intentional word game, where it was in fact mabesse (I got that part and understood it right) but the pronunciation was changed to be maBEEse, or in other words, the "excellent bee wife", to emphasize this double meaning, or the identity of this Being.  I think pretty clever and it works well.


Given the storyline we've developed on this blog with Faramir and Eowyn having been married not only in Edoras, but also having some kind of eternal union performed by Ki-Abroam, and the fact that Eowyn has been identified as the Honey Bee, this word in and of itself seems to fit nicely with the story elements only recently explored here.  Further, we have identified Eowyn as Ilmare, who was a Maia, thus an "excellent" one (be excellent to each other, after all, is what Bill and Ted taught).


It is funny, but I had assumed that once I understood these curious words, some sort of story would be unlocked.  I studied them for a long time with that hope (just try harder!).  However, in many instances, it looks like it has worked somewhat in reverse - the story has grown in my mind, and I seem to find support for it in these words after the fact.


And, of course, given their nature, you can probably do a lot of things with these words, and twist them however you like.  I should know - it's pretty easy to do.  Maybe you've done it as well, if you have taken a look at them.  But, given everything else I have written and thought about here, it seems like this all just kind of works.


OK, so let's pull all that together in a cohesive phrase for these first 3 days.  I should note that, in looking back at a word document containing these, that there is another dream and actually one other word that I am not including in this set, for no other reason than I didn't include them back then.  Maybe I will cover them in another post.


Here is the sentence I have:


fibar dirbai mah-bi-za reha dah-bee

You-home man-clad excellent (bee) wife crown it high in


Again, this is assuming all of these go together, which might not be right.  As we saw, the Da Bee stands on its own, but the play on words leads me to believe it was intended for inclusion as an Elvish word also.


But what do we get from that not-so-clear phrase?  I think more support for our story.


We have a "man-clad" Excellent Bee Wife (Eowyn).  I have guessed that Eowyn didn't die, and that she is still Eowyn - a Man (as a race or type of Being), just like the Three Disciples from Bountiful.  Not magically transformed into something else.  She is a Man, but a member of that Family of Light in the form of Human.  That human is in a place that, to whomever is being spoken to, is also their home - 'you-home'.  This would be Eru-Place, or where Jesus is, as also mentioned elsewhere, and thus alluding to the fact that the person addressed in this statement also originally comes from that place.


The Bee has a crown (she is a Queen) and, being in Eru-Place, is very high.  That Reha word is still tricky, though, and I am not sure I have that right, to be honest, or even wrote it down right.   But I think the general flow of the thought works regardless.  You get a cleaner, more understandable sentence rewriting it like:


The human-clothed Bee-queen (Eowyn-Deseret), is high in Eru-Place (your home)


Makes sense, and seems a pretty clean translation or meaning derived from that set of words.  Interestingly, the 'human-clothed' or man-clad reference seems to correlate somewhat with the name of this blog - Coat of Skins.


That is more progress made on that phrase in 24 hours than in the last several years  The story I have been pursuing seems to have some foundation in these words, right from the start, which is encouraging.